BERTI | Decespugliatrici idrauliche - Hydraulic mulching heads

GREEN/SB NKR/SB GKR/SB Decespugliatrici idrauliche per mini-escavatori da 1,5 a 4 ton. Hydraulic mulching heads for mini-excavators from 1,5 to 4 tons. Hydraulische Mulcherköpfe für Minibagger von 1,5 bis 4 Tonnen Têtes de broyage hydrauliques pour mini pelles de 1,5 à 4 tonnes Desbrozadoras hidráulicas para mini-excavadoras de 1,5 a 4 toneladas

GREEN/SB Decespugliatrice idraulica per mini-escavatori, con peso operativo compreso fra 1,5 e 2 ton., adatta a trinciare erba e rovi fino a Ø 1-2 cm. Hydraulic mulching head for mini-excavators of 1,5 - 2 tons, suited for mulching grass and bushes up to Ø 1-2 cm. Hydraulischer Mulchkopf für Minibagger von 1,5 - 2 Tonnen, geeignet für Gras und Büsche bis zu einem Durchmesser von 1-2 cm. Têtede broyagehydrauliquepourminipellesde 1,5 à 2 tonnes,conçuepour broyerl’herbeet buissonsjusqu’à 1-2 cm de diamètre. Desbrozadorahidráulicapara mini-excavadorasde 1,5 a 2 ton. Apta para la trituracióno desbrocede hierba o arbustos de hasta 1-2 cm de diámetro. A B C Mod. cm cm cm cm n° n° l/min. bar Kg min max GREEN/SB 60 90 60 50 10 20 25-30 195-205 20 100 120 GREEN/SB 80 110 60 50 14 28 25-30 195-205 20 110 130 1,5 - 2 T 1 - 2 cm

OPTIONALS - Motore idraulico ad ingranaggi con blocco valvole “Berti Fluid Box”. - Hydraulic geared motor with hydr. valves block, “Berti Fluid Box”. - Hydr. Zahnradmotor mit hydr. Ventilenblock “Berti Fluid Box”. - Moteur hydraulique à engrenages avec group clapets “Berti Fluid Box”. - Motor hidráulico de engranajes con válvulas “Berti Fluid Box“ - Slitte di appoggio con pattini antiusura sostituibili. - Side skids with wearing undershoes. - Stützkufen mit erstezbaren Verschleissplatten. - Jeu patins avec plaques en acier anti usure remplaçables. - Correderas de apoyo con patines antidesgaste sustituibles. - Carter protezione motore. - Protective cover for motor. - Gehäuse für Schutz des Motor. - Carter de protection moteur. - Cubierta de protección del motor. - Sella d’attacco su misura completa di perni. - Mounting hitch & pins, made to measure. - Anbauplatte mit Zapfen (Masse durchgeben). - Selle d’attelage faite sur mesure avec axes. - Asiento de enganche a la medida, con pernos. - Supporto autolivellante con contropiastra per sella d’attacco. - Self-levelling support with under plate for mounting hitch. - Selbstnivellierender Unterlage mit Gegenplatte für Anbau. - Support auto nivelant avec plaque pour selle d’attelage. - Soporte de autonivelación con contraplaca para enganche. - Rullo livellatore d’appoggio Ø 102 mm. regolabile in altezza. - Height adjustable levelling roller Ø 102 mm. - Höhenverstellbare Stützwalze Ø 102 mm. - Rouleau palpeur Ø 102 mm., réglable en hauteur. - Rodillo nivelador de apoyo Ø 102 mm. regulable en altura. H = 28 cm

2 - 4 T 3 cm NKR/SB Decespugliatrice idraulica per mini-escavatori, con peso operativo compreso fra 2 e 4 ton., adatta a trinciare erba e rovi e arbusti fino a Ø 3 cm. Hydraulic mulching head for mini-excavators of 2-4 tons, suited for mulching grass and bushes up to Ø 3 cm. Hydraulischer Mulchkopf für Minibagger von 2-4 Tonnen, geeignet für Gras, Gebüsch und Äste bis zu einem Durchmesser von 3 cm. Têtedebroyagehydrauliquepourmini-pellede2 à 4 ton - nes, conçue pour broyer l’herbles, tiges et les buissons allant jusqu’au diamètre de 3 cm. Desbrozadorahidráulicaparamini-excavadoradse 2 a 4 ton.Aptaparala trituracióno desbrocede hierbao arbustos de hasta 3 cm de diámetro. Mod. cm cm cm cm n° l/min. bar Kg min max NKR/SB 60 90 75 60 20 33-37 195-205 25 150 175 NKR/SB 80 110 75 60 28 33-37 195-205 25 170 195 NKR/SB 100 130 75 60 36 38-42 195-205 25 190 215 A B C

OPTIONALS - Motore idraulico ad ingranaggi con blocco valvole “Berti Fluid Box”. - Hydraulic geared motor with hydr. valves block, “Berti Fluid Box”. - Hydr. Zahnradmotor mit hydr. Ventilenblock “Berti Fluid Box”. - Moteur hydraulique à engrenages avec group clapets “Berti Fluid Box”. - Motor hidráulico de engranajes con válvulas “Berti Fluid Box“ - Slitte di appoggio con pattini antiusura sostituibili. - Side skids with wearing undershoes. - Stützkufen mit erstezbaren Verschleissplatten. - Jeu patins avec plaques en acier anti usure remplaçables. - Correderas de apoyo con patines antidesgaste sustituibles. - Sella d’attacco su misura completa di perni. - Mounting hitch & pins, made to measure. - Anbauplatte mit Zapfen (Masse durchgeben). - Selle d’attelage faite sur mesure avec axes. - Asiento de enganche a la medida, con pernos. - Carter protezione motore. - Protective cover for motor. - Gehäuse für Schutz des Motor. - Carter de protection moteur. - Cubierta de protección del motor. - Rullo livellatore d’appoggio Ø 114 mm. regolabile in altezza. - Height adjustable levelling roller Ø 114 mm. - Höhenverstellbare Stützwalze Ø 114 mm. - Rouleau palpeur Ø 114 mm., réglable en hauteur. - Rodillo nivelador de apoyo Ø 114 mm. regulable en altura. - Supporto autolivellante con contropiastra per sella d’attacco. - Self-levelling support with under plate for mounting hitch. - Selbstnivellierender Unterlage mit Gegenplatte für Anbau. - Support auto nivelant avec plaque pour selle d’attelage. - Soporte de autonivelación con contraplaca para enganche. H = 39 cm

Decespugliatrice idraulica per mini-escavatori, con peso operativo compreso fra 2,5 e 4 tonnellate, adatta a trinciare erba e piccoli rovi e arbusti fino a Ø 2-3 cm. Hydraulic mulching head for mini-excavators of 2,5-4 tons, suited for mulching grass and small bushes up to Ø 2-3 cm. Hydraulischer Mulchkopf für Minibagger von 2,5-4 Tonnen, geeignet für Gras, Gebüsch und Äste bis zu einem Durchmesser von 2-3 cm. Tête de broyage hydraulique pour mini-pelle de 2,5 à 4 tonnes, conçue pour broyer l’herbe, les tiges et les buissons allant jusqu’au diamètre de 2-3 cm. Desbrozadora hidráulica para mini-excavadoras de 2,5 a 4 toneladas. Apta para la trituración o desbroce de hierba o pequeños arbustos de hasta 2-3 cm de diámetro. 2,5 - 4 T 4 cm GKR/SB operativo compreso fra 2,5 e 4 ton., adatta a trinciare erba e rovi e arbusti fino a Ø 4 cm. tons, suited for mulching grass and bushes up to Ø 4 cm. Hydraulischer Mulchkopf für Minibagger von 2,5-4 Tonnen, geeignet für Gras, Gebüsch und Äste bis zu einem Durchmesser von 4 cm. sons allant jusqu’au diamètre de 4 cm. 4 ton.. Apta para la trituración o desbroce de hierba o arbustos de hasta 4 cm de diámetro. Mod. cm cm cm cm n° l/min. bar Kg min max GKR/SB 60 90 75 60 8 33-37 195-205 25 185 210 GKR/SB 80 110 75 60 12 38-42 195-205 25 215 240 A B C

OPTIONALS - Motore idraulico ad ingranaggi con blocco valvole “Berti Fluid Box”. - Hydraulic geared motor with hydr. valves block, “Berti Fluid Box”. - Hydr. Zahnradmotor mit hydr. Ventilenblock “Berti Fluid Box”. - Moteur hydraulique à engrenages avec group clapets “Berti Fluid Box”. - Motor hidráulico de engranajes con válvulas “Berti Fluid Box“ - Slitte di appoggio con pattini antiusura sostituibili. - Side skids with wearing undershoes. - Stützkufen mit erstezbaren Verschleissplatten. - Jeu patins avec plaques en acier anti usure remplaçables. - Correderas de apoyo con patines antidesgaste sustituibles. - Sella d’attacco su misura completa di perni. - Mounting hitch & pins, made to measure. - Anbauplatte mit Zapfen (Masse durchgeben). - Selle d’attelage faite sur mesure avec axes. - Asiento de enganche a la medida, con pernos. - Carter protezione motore. - Protective cover for motor. - Gehäuse für Schutz des Motor. - Carter de protection moteur. - Cubierta de protección del motor. - Rullo livellatore d’appoggio Ø 114 mm. regolabile in altezza. - Height adjustable levelling roller Ø 114 mm. - Höhenverstellbare Stützwalze Ø 114 mm. - Rouleau palpeur Ø 114 mm., réglable en hauteur. - Rodillo nivelador de apoyo Ø 114 mm. regulable en altura. - Supporto autolivellante con contropiastra per sella d’attacco. - Self-levelling support with under plate for mounting hitch. - Selbstnivellierender Unterlage mit Gegenplatte für Anbau. - Support auto nivelant avec plaque pour selle d’attelage. - Soporte de autonivelación con contraplaca para enganche. H = 39 cm

D001.18 REV01 - 03.05.2021 MADE IN ITALY Le illustrazioni e i dati del presente catalogo sono indicative e non vincolanti per il costruttore • All pictures and data above are indicative only and not binding for the manifacturer • Alle in diesem Katalog enthaltenen Angaben und Zeichnungen sind annahernd und unverbindlich • Toutes les données insérées dans ce catalogue ont été indiquées seulement à titre de reinseignement • Las fotografias y los datos mostrados son meramente indicativos y podrian ser variados sin previo aviso por el fabricante. Via Musi, 1/A-3-4 - 37042 Caldiero (VR) ITALY Tel. +39.045.6139711 - Fax +39.045.6150251 info@bertima.it bertima.it GREEN/SB NKR/SB GKR/SB

RkJQdWJsaXNoZXIy NTY4ODI=